Traduction

Just another WordPress site

Traduction

Trandalus tente de se positionner avec réalisme sur un marché extrêmement compétitif en se consacrant à ce qu’elle sait le mieux faire : traduire. Notre équipe de professionnels est habilitée à offrir des solutions linguistiques dans les langues suivantes :

Français
Arabe
Anglais
Grec
Espagnol
Espagnol
Arabe
Français
Grec
Anglais
Espagnol
Arabe
Anglais
Grec
Français
Français
Espagnol
Anglais
Arabe
Espagnol
Anglais
Français
Grec

Dans quels secteurs spécifiques travaillons-nous ?

Juridique

Continuer la lecture

  • Contrats et accords contraignants entre entreprises
  • Rapports d’audit
  • Brevets et marques
  • Royalties et propriété intellectuelle
  • Fiqh et jurisprudence islamique
Scientifique

Continuer la lecture

  • Biomédecine
  • Énergies renouvelables
  • Environnement
  • Développement durable
  • Agriculture et agriculture biologique
  • Œnologie
Entreprise, marketing y finances

Continuer la lecture

  • Correspondance entre entreprises
  • Importation et exportation
  • Publicité
  • Études et prospections de marché
  • Stratégies de marketing y marketing corporatif
  • Télémarketing
  • Internationalisation d’entreprises
  • Portefeuille financier
  • Plans d’affaires
Sciences humaines

Continuer la lecture

  • Religion
  • Philosophie
  • Pensée islamique
  • Sociologie
  • Art
  • Histoire
Internet et nouvelles technologies

Continuer la lecture

  • Localisation web
  • Manuels d’utilisation
  • e-commerce/e-shopping
  • Protection de données
Traduction institutionnelle

Continuer la lecture

  • Administration publique
  • ONG
  • Coopération au développement
  • Défense et lutte contre le terrorisme
Politologie

Continuer la lecture

  • Sciences politiques
  • Activisme
  • Droits de l’homme
  • Féminisme
Tourisme

Continuer la lecture

  • Tourisme rural et écotourisme
  • Brochures et campagnes publicitaires
  • Guides touristiques
  • Menus et cartes de restaurant
Textile/Mode

Continuer la lecture

  • Description de produits
  • Rédaction créative
  • Catalogues

Outils de travail

Le monde de la traduction et les nouvelles technologies sont désormais étroitement liés. Chez Trandalus, nous avons conscience qu’il ne suffit pas, pour offrir les meilleurs résultats, d'avoir une bonne équipe de professionnels. Une formation continue à l’usage avancé d’outils d'aide à la traduction et de logiciels spécialisés divers (mise en page professionnelle, création et gestion de glossaires, édition graphique et retouche photographique…) est également indispensable.

Aussi, chez Trandalus, mettons-nous à votre disposition nos connaissances de traduction, en les étayant de notre maîtrise professionnelle des programmes informatiques suivants :

Suite bureautique : Microsoft Office, iWork et OpenOffice

TAO : SDL Studio 2014, MemoQ, Wordfast Professional…

Gestion terminologique : Multiterm et XBench

Localisation : SDL Passolo 2011

Mise en page (DTP) : Adobe InDesign et QuarkXpress 10 (également QuarkXpress Middle Eastern Edition pour mise en page en arabe)

Édition graphique : Adobe Photoshop